404 lines
22 KiB
Plaintext
404 lines
22 KiB
Plaintext
Questa Š una traduzione italiana non ufficiale della Licenza Pubblica
|
||
Generica GNU. Non Š pubblicata dalla Free Software Foundation e non
|
||
ha valore legale nell'esprimere i termini di distribuzione del
|
||
software che usa la licenza GPL. Solo la versione originale in inglese
|
||
della licenza ha valore legale. Ad ogni modo, speriamo che questa
|
||
traduzione aiuti le persone di lingua italiana a capire meglio il
|
||
significato della licenza GPL.
|
||
|
||
This is an unofficial translation of the GNU General Public
|
||
License into Italian. It was not published by the Free
|
||
Software Foundation, and does not legally state the
|
||
distribution terms for software that uses the GNU GPL--only
|
||
the original English text of the GNU GPL does that. However,
|
||
we hope that this translation will help Italian speakers
|
||
understand the GNU GPL better.
|
||
|
||
|
||
|
||
LICENZA PUBBLICA GENERICA (GPL) DEL PROGETTO GNU
|
||
Versione 2, Giugno 1991
|
||
|
||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||
|
||
|
||
Traduzione curata da gruppo Pluto, da ILS e dal gruppo italiano di
|
||
traduzione GNU. Ultimo aggiornamento 19 aprile 2000.
|
||
|
||
Chiunque pu• copiare e distribuire copie letterali di questo documento
|
||
di licenza, ma non ne Š permessa la modifica.
|
||
|
||
Preambolo
|
||
|
||
Le licenze della maggior parte dei programmi hanno lo scopo di
|
||
togliere all'utente la libert… di condividere e modificare il
|
||
programma stesso. Viceversa, la Licenza Pubblica Generica GNU Š intesa
|
||
a garantire la libert… di condividere e modificare il software libero,
|
||
al fine di assicurare che i programmi siano liberi per tutti i loro
|
||
utenti. Questa Licenza si applica alla maggioranza dei programmi
|
||
della Free Software Foundation e ad ogni altro programma i cui autori
|
||
hanno deciso di usare questa Licenza. Alcuni altri programmi della
|
||
Free Software Foundation sono invece coperti dalla Licenza Pubblica
|
||
Generica Minore. Chiunque pu• usare questa Licenza per i propri
|
||
programmi.
|
||
|
||
Quando si parla di software libero (free software), ci si riferisce
|
||
alla libert…, non al prezzo. Le nostre Licenze (la GPL e la LGPL)
|
||
sono progettate per assicurarsi che ciascuno abbia la libert… di
|
||
distribuire copie del software libero (e farsi pagare per questo, se
|
||
vuole), che ciascuno riceva il codice sorgente o che lo possa ottenere
|
||
se lo desidera, che ciascuno possa modificare il programma o usarne
|
||
delle parti in nuovi programmi liberi e che ciascuno sappia di potere
|
||
fare queste cose.
|
||
|
||
Per proteggere i diritti dell'utente, abbiamo bisogno di creare delle
|
||
restrizioni che vietino a chiunque di negare questi diritti o di
|
||
chiedere di rinunciarvi. Queste restrizioni si traducono in certe
|
||
responsabilit… per chi distribuisce copie del software e per chi lo
|
||
modifica.
|
||
|
||
Per esempio, chi distribuisce copie di un programma coperto da GPL,
|
||
sia gratis sia in cambio di un compenso, deve concedere ai destinatari
|
||
tutti i diritti che ha ricevuto. Deve anche assicurarsi che i
|
||
destinatari ricevano o possano ottenere il codice sorgente. E deve
|
||
mostrar loro queste condizioni di licenza, in modo che essi conoscano
|
||
i propri diritti.
|
||
|
||
Proteggiamo i diritti dell'utente in due modi: (1) proteggendo il
|
||
software con un copyright, e (2) offrendo una licenza che dia il
|
||
permesso legale di copiare, distribuire e modificare il Programma.
|
||
|
||
Inoltre, per proteggere ogni autore e noi stessi, vogliamo assicurarci
|
||
che ognuno capisca che non ci sono garanzie per i programmi coperti da
|
||
GPL. Se il programma viene modificato da qualcun altro e
|
||
ridistribuito, vogliamo che gli acquirenti sappiano che ci• che hanno
|
||
non Š l'originale, in modo che ogni problema introdotto da altri non
|
||
si rifletta sulla reputazione degli autori originari.
|
||
|
||
Infine, ogni programma libero Š costantemente minacciato dai brevetti
|
||
sui programmi. Vogliamo evitare il pericolo che chi ridistribuisce un
|
||
programma libero ottenga la propriet… di brevetti, rendendo in pratica
|
||
il programma cosa di sua propriet…. Per prevenire questa evenienza,
|
||
abbiamo chiarito che ogni brevetto debba essere concesso in licenza
|
||
d'uso a chiunque, o non avere alcuna restrizione di licenza d'uso.
|
||
|
||
Seguono i termini e le condizioni precisi per la copia, la
|
||
distribuzione e la modifica.
|
||
|
||
LICENZA PUBBLICA GENERICA GNU
|
||
TERMINI E CONDIZIONI PER LA COPIA, LA DISTRIBUZIONE E LA MODIFICA
|
||
|
||
0. Questa Licenza si applica a ogni programma o altra opera che
|
||
contenga una nota da parte del detentore del copyright che dica che
|
||
tale opera pu• essere distribuita sotto i termini di questa Licenza
|
||
Pubblica Generica. Il termine "Programma" nel seguito si riferisce ad
|
||
ogni programma o opera cos<6F> definita, e l'espressione "opera basata
|
||
sul Programma" indica sia il Programma sia ogni opera considerata
|
||
"derivata" in base alla legge sul copyright; in altre parole, un'opera
|
||
contenente il Programma o una porzione di esso, sia letteralmente sia
|
||
modificato o tradotto in un'altra lingua. Da qui in avanti, la
|
||
traduzione Š in ogni caso considerata una "modifica". Vengono ora
|
||
elencati i diritti dei beneficiari della licenza.
|
||
|
||
Attivit… diverse dalla copiatura, distribuzione e modifica non sono
|
||
coperte da questa Licenza e sono al di fuori della sua influenza.
|
||
L'atto di eseguire il Programma non viene limitato, e l'output del
|
||
programma Š coperto da questa Licenza solo se il suo contenuto
|
||
costituisce un'opera basata sul Programma (indipendentemente dal fatto
|
||
che sia stato creato eseguendo il Programma). In base alla natura del
|
||
Programma il suo output pu• essere o meno coperto da questa Licenza.
|
||
|
||
1. <20> lecito copiare e distribuire copie letterali del codice
|
||
sorgente del Programma cos<6F> come viene ricevuto, con qualsiasi mezzo,
|
||
a condizione che venga riprodotta chiaramente su ogni copia una
|
||
appropriata nota di copyright e di assenza di garanzia; che si
|
||
mantengano intatti tutti i riferimenti a questa Licenza e all'assenza
|
||
di ogni garanzia; che si dia a ogni altro destinatario del Programma
|
||
una copia di questa Licenza insieme al Programma.
|
||
|
||
<EFBFBD> possibile richiedere un pagamento per il trasferimento fisico di una
|
||
copia del Programma, Š anche possibile a propria discrezione
|
||
richiedere un pagamento in cambio di una copertura assicurativa.
|
||
|
||
2. <20> lecito modificare la propria copia o copie del Programma, o
|
||
parte di esso, creando perci• un'opera basata sul Programma, e copiare
|
||
o distribuire tali modifiche o tale opera secondo i termini del
|
||
precedente comma 1, a patto che siano soddisfatte tutte le condizioni
|
||
che seguono:
|
||
|
||
a) Bisogna indicare chiaramente nei file che si tratta di copie
|
||
modificate e la data di ogni modifica.
|
||
|
||
b) Bisogna fare in modo che ogni opera distribuita o pubblicata,
|
||
che in parte o nella sua totalit… derivi dal Programma o da parti
|
||
di esso, sia concessa nella sua interezza in licenza gratuita ad
|
||
ogni terza parte, secondo i termini di questa Licenza.
|
||
|
||
c) Se normalmente il programma modificato legge comandi
|
||
interattivamente quando viene eseguito, bisogna fare in modo che
|
||
all'inizio dell'esecuzione interattiva usuale, esso stampi un
|
||
messaggio contenente una appropriata nota di copyright e di
|
||
assenza di garanzia (oppure che specifichi il tipo di garanzia che
|
||
si offre). Il messaggio deve inoltre specificare che chiunque pu•
|
||
ridistribuire il programma alle condizioni qui descritte e deve
|
||
indicare come reperire questa Licenza. Se per• il programma di
|
||
partenza Š interattivo ma normalmente non stampa tale messaggio,
|
||
non occorre che un'opera basata sul Programma lo stampi.
|
||
|
||
Questi requisiti si applicano all'opera modificata nel suo complesso.
|
||
Se sussistono parti identificabili dell'opera modificata che non siano
|
||
derivate dal Programma e che possono essere ragionevolmente
|
||
considerate lavori indipendenti, allora questa Licenza e i suoi
|
||
termini non si applicano a queste parti quando queste vengono
|
||
distribuite separatamente. Se per• queste parti vengono distribuite
|
||
all'interno di un prodotto che Š un'opera basata sul Programma, la
|
||
distribuzione di quest'opera nella sua interezza deve avvenire nei
|
||
termini di questa Licenza, le cui norme nei confronti di altri utenti
|
||
si estendono all'opera nella sua interezza, e quindi ad ogni sua
|
||
parte, chiunque ne sia l'autore.
|
||
|
||
Quindi, non Š nelle intenzioni di questa sezione accampare diritti, n‚
|
||
contestare diritti su opere scritte interamente da altri; l'intento Š
|
||
piuttosto quello di esercitare il diritto di controllare la
|
||
distribuzione di opere derivati dal Programma o che lo contengano.
|
||
|
||
Inoltre, la semplice aggregazione di un'opera non derivata dal
|
||
Programma col Programma o con un'opera da esso derivata su di un mezzo
|
||
di memorizzazione o di distribuzione, non Š sufficente a includere
|
||
l'opera non derivata nell'ambito di questa Licenza.
|
||
|
||
3. <20> lecito copiare e distribuire il Programma (o un'opera basata su
|
||
di esso, come espresso al comma 2) sotto forma di codice oggetto o
|
||
eseguibile secondo i termini dei precedenti commi 1 e 2, a patto che
|
||
si applichi una delle seguenti condizioni:
|
||
|
||
a) Il Programma sia corredato del codice sorgente completo, in una
|
||
forma leggibile da calcolatore, e tale sorgente sia fornito
|
||
secondo le regole dei precedenti commi 1 e 2 su di un mezzo
|
||
comunemente usato per lo scambio di programmi.
|
||
|
||
b) Il Programma sia accompagnato da un'offerta scritta, valida per
|
||
almeno tre anni, di fornire a chiunque ne faccia richiesta una
|
||
copia completa del codice sorgente, in una forma leggibile da
|
||
calcolatore, in cambio di un compenso non superiore al costo del
|
||
trasferimento fisico di tale copia, che deve essere fornita
|
||
secondo le regole dei precedenti commi 1 e 2 su di un mezzo
|
||
comunemente usato per lo scambio di programmi.
|
||
|
||
c) Il Programma sia accompagnato dalle informazioni che sono state
|
||
ricevute riguardo alla possibilit… di ottenere il codice sorgente.
|
||
Questa alternativa Š permessa solo in caso di distribuzioni non
|
||
commerciali e solo se il programma Š stato ottenuto sotto forma di
|
||
codice oggetto o eseguibile in accordo al precedente comma B.
|
||
|
||
Per "codice sorgente completo" di un'opera si intende la forma
|
||
preferenziale usata per modificare un'opera. Per un programma
|
||
eseguibile, "codice sorgente completo" significa tutto il codice
|
||
sorgente di tutti i moduli in esso contenuti, pi— ogni file associato
|
||
che definisca le interfacce esterne del programma, pi— gli script
|
||
usati per controllare la compilazione e l'installazione
|
||
dell'eseguibile. In ogni caso non Š necessario che il codice sorgente
|
||
fornito includa nulla che sia normalmente distribuito (in forma
|
||
sorgente o in formato binario) con i principali componenti del sistema
|
||
operativo sotto cui viene eseguito il Programma (compilatore, kernel,
|
||
e cos<6F> via), a meno che tali componenti accompagnino l'eseguibile.
|
||
|
||
Se la distribuzione dell'eseguibile o del codice oggetto Š effettuata
|
||
indicando un luogo dal quale sia possibile copiarlo, permettere la
|
||
copia del codice sorgente dallo stesso luogo Š considerata una valida
|
||
forma di distribuzione del codice sorgente, anche se copiare il
|
||
sorgente Š facoltativo per l'acquirente.
|
||
|
||
4. Non Š lecito copiare, modificare, sublicenziare, o distribuire
|
||
il Programma in modi diversi da quelli espressamente previsti da
|
||
questa Licenza. Ogni tentativo di copiare, modificare, sublicenziare
|
||
o distribuire altrimenti il Programma non Š autorizzato, e far…
|
||
terminare automaticamente i diritti garantiti da questa Licenza.
|
||
D'altra parte ogni acquirente che abbia ricevuto copie, o diritti,
|
||
coperti da questa Licenza da parte di persone che violano la Licenza
|
||
come qui indicato non vedranno invalidata la loro Licenza, purch‚ si
|
||
comportino conformemente ad essa.
|
||
|
||
5. L'acquirente non Š tenuto ad accettare questa Licenza,
|
||
poich‚ non l'ha firmata. D'altra parte nessun altro documento
|
||
garantisce il permesso di modificare o distribuire il Programma o i
|
||
lavori derivati da esso. Queste azioni sono proibite dalla legge per
|
||
chi non accetta questa Licenza; perci•, modificando o distribuendo il
|
||
Programma o un'opera basata sul programma, si indica nel fare ci•
|
||
l'accettazione di questa Licenza e quindi di tutti i suoi termini e le
|
||
condizioni poste sulla copia, la distribuzione e la modifica del
|
||
Programma o di lavori basati su di esso.
|
||
|
||
6. Ogni volta che il Programma o un'opera basata su di esso vengono
|
||
distribuiti, l'acquirente riceve automaticamente una licenza d'uso da
|
||
parte del licenziatario originale. Tale licenza regola la copia, la
|
||
distribuzione e la modifica del Programma secondo questi termini e
|
||
queste condizioni. Non Š lecito imporre restrizioni ulteriori
|
||
all'acquirente nel suo esercizio dei diritti qui garantiti. Chi
|
||
distribuisce programmi coperti da questa Licenza non e' comunque
|
||
tenuto a imporre il rispetto di questa Licenza a terzi.
|
||
|
||
7. Se, come conseguenza del giudizio di un tribunale, o di una
|
||
imputazione per la violazione di un brevetto o per ogni altra ragione
|
||
(non limitatamente a questioni di brevetti), vengono imposte
|
||
condizioni che contraddicono le condizioni di questa licenza, che
|
||
queste condizioni siano dettate dalla corte, da accordi tra le parti o
|
||
altro, queste condizioni non esimono nessuno dall'osservazione di
|
||
questa Licenza. Se non Š possibile distribuire un prodotto in un modo
|
||
che soddisfi simultaneamente gli obblighi dettati da questa Licenza e
|
||
altri obblighi pertinenti, il prodotto non pu• essere affatto
|
||
distribuito. Per esempio, se un brevetto non permettesse a tutti
|
||
quelli che lo ricevono di ridistribuire il Programma senza obbligare
|
||
al pagamento di diritti, allora l'unico modo per soddisfare
|
||
contemporaneamente il brevetto e questa Licenza e' di non distribuire
|
||
affatto il Programma.
|
||
|
||
Se una qualunque parte di questo comma Š ritenuta non valida o non
|
||
applicabile in una qualunque circostanza, deve comunque essere
|
||
applicata l'idea espressa da questo comma; in ogni altra circostanza
|
||
invece deve essere applicato questo comma nel suo complesso.
|
||
|
||
Non Š nelle finalit… di questo comma indurre gli utenti ad infrangere
|
||
alcun brevetto n‚ ogni altra rivendicazione di diritti di propriet…,
|
||
n‚ di contestare la validit… di alcuna di queste rivendicazioni; lo
|
||
scopo di questo comma Š unicamente quello di proteggere l'integrit…
|
||
del sistema di distribuzione dei programmi liberi, che viene
|
||
realizzato tramite l'uso di licenze pubbliche. Molte persone hanno
|
||
contribuito generosamente alla vasta gamma di programmi distribuiti
|
||
attraverso questo sistema, basandosi sull'applicazione fedele di tale
|
||
sistema. L'autore/donatore pu• decidere di sua volont… se preferisce
|
||
distribuire il software avvalendosi di altri sistemi, e l'acquirente
|
||
non pu• imporre la scelta del sistema di distribuzione.
|
||
|
||
Questo comma serve a rendere il pi— chiaro possibile ci• che crediamo
|
||
sia una conseguenza del resto di questa Licenza.
|
||
|
||
8. Se in alcuni paesi la distribuzione o l'uso del Programma sono
|
||
limitati da brevetto o dall'uso di interfacce coperte da copyright, il
|
||
detentore del copyright originale che pone il Programma sotto questa
|
||
Licenza pu• aggiungere limiti geografici espliciti alla distribuzione,
|
||
per escludere questi paesi dalla distribuzione stessa, in modo che il
|
||
programma possa essere distribuito solo nei paesi non esclusi da
|
||
questa regola. In questo caso i limiti geografici sono inclusi in
|
||
questa Licenza e ne fanno parte a tutti gli effetti.
|
||
|
||
9. All'occorrenza la Free Software Foundation pu• pubblicare
|
||
revisioni o nuove versioni di questa Licenza Pubblica Generica. Tali
|
||
nuove versioni saranno simili a questa nello spirito, ma potranno
|
||
differire nei dettagli al fine di coprire nuovi problemi e nuove
|
||
situazioni.
|
||
|
||
Ad ogni versione viene dato un numero identificativo. Se il Programma
|
||
asserisce di essere coperto da una particolare versione di questa
|
||
Licenza e "da ogni versione successiva", l'acquirente pu• scegliere se
|
||
seguire le condizioni della versione specificata o di una successiva.
|
||
Se il Programma non specifica quale versione di questa Licenza deve
|
||
applicarsi, l'acquirente pu• scegliere una qualsiasi versione tra
|
||
quelle pubblicate dalla Free Software Foundation.
|
||
|
||
10. Se si desidera incorporare parti del Programma in altri
|
||
programmi liberi le cui condizioni di distribuzione differiscano da
|
||
queste, Š possibile scrivere all'autore del Programma per chiederne
|
||
l'autorizzazione. Per il software il cui copyright Š detenuto dalla
|
||
Free Software Foundation, si scriva alla Free Software Foundation;
|
||
talvolta facciamo eccezioni alle regole di questa Licenza. La nostra
|
||
decisione sar… guidata da due finalit…: preservare la libert… di tutti
|
||
i prodotti derivati dal nostro software libero e promuovere la
|
||
condivisione e il riutilizzo del software in generale.
|
||
|
||
|
||
NON C'<27> GARANZIA
|
||
|
||
11. POICH<43> IL PROGRAMMA <20> CONCESSO IN USO GRATUITAMENTE, NON C'<27>
|
||
GARANZIA PER IL PROGRAMMA, NEI LIMITI PERMESSI DALLE VIGENTI LEGGI.
|
||
SE NON INDICATO DIVERSAMENTE PER ISCRITTO, IL DETENTORE DEL COPYRIGHT
|
||
E LE ALTRE PARTI FORNISCONO IL PROGRAMMA "COSI' COM'<27>", SENZA ALCUN
|
||
TIPO DI GARANZIA, N<> ESPLICITA N<> IMPLICITA; CIO' COMPRENDE, SENZA
|
||
LIMITARSI A QUESTO, LA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILIT¶ E
|
||
UTILIZZABILIT¶ PER UN PARTICOLARE SCOPO. L'INTERO RISCHIO CONCERNENTE
|
||
LA QUALIT¶ E LE PRESTAZIONI DEL PROGRAMMA <20> DELL'ACQUIRENTE. SE IL
|
||
PROGRAMMA DOVESSE RIVELARSI DIFETTOSO, L'ACQUIRENTE SI ASSUME IL COSTO
|
||
DI OGNI MANUTENZIONE, RIPARAZIONE O CORREZIONE NECESSARIA.
|
||
|
||
12. N<> IL DETENTORE DEL COPYRIGHT N<> ALTRE PARTI CHE POSSONO
|
||
MODIFICARE O RIDISTRIBUIRE IL PROGRAMMA COME PERMESSO IN QUESTA
|
||
LICENZA SONO RESPONSABILI PER DANNI NEI CONFRONTI DELL'ACQUIRENTE, A
|
||
MENO CHE QUESTO NON SIA RICHIESTO DALLE LEGGI VIGENTI O APPAIA IN UN
|
||
ACCORDO SCRITTO. SONO INCLUSI DANNI GENERICI, SPECIALI O INCIDENTALI,
|
||
COME PURE I DANNI CHE CONSEGUONO DALL'USO O DALL'IMPOSSIBILIT¶ DI
|
||
USARE IL PROGRAMMA; CIO' COMPRENDE, SENZA LIMITARSI A QUESTO, LA
|
||
PERDITA DI DATI, LA CORRUZIONE DEI DATI, LE PERDITE SOSTENUTE
|
||
DALL'ACQUIRENTE O DA TERZI E L'INCAPACIT¶ DEL PROGRAMMA A INTERAGIRE
|
||
CON ALTRI PROGRAMMI, ANCHE SE IL DETENTORE O ALTRE PARTI SONO STATE
|
||
AVVISATE DELLA POSSIBILIT¶ DI QUESTI DANNI.
|
||
|
||
FINE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI
|
||
|
||
Appendice: come applicare questi termini a nuovi programmi
|
||
|
||
Se si sviluppa un nuovo programma e lo si vuole rendere della maggiore
|
||
utilit… possibile per il pubblico, la cosa migliore da fare Š rendere
|
||
tale programma libero, cosicch‚ ciascuno possa ridistribuirlo e
|
||
modificarlo sotto questi termini.
|
||
|
||
Per fare questo, si inserisca nel programma la seguente nota. La cosa
|
||
migliore da fare Š mettere la nota all'inizio di ogni file sorgente,
|
||
per chiarire nel modo pi— efficiente possibile l'assenza di garanzia;
|
||
ogni file dovrebbe contenere almeno la nota di copyright e
|
||
l'indicazione di dove trovare l'intera nota.
|
||
|
||
<una riga per dire in breve il nome del programma e cosa fa>
|
||
Copyright (C) <anno> <nome dell'autore>
|
||
|
||
Questo programma Š software libero; Š lecito redistribuirlo o
|
||
modificarlo secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU
|
||
come Š pubblicata dalla Free Software Foundation; o la versione 2
|
||
della licenza o (a propria scelta) una versione successiva.
|
||
|
||
Questo programma Š distribuito nella speranza che sia utile, ma
|
||
SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di
|
||
NEGOZIABILIT¶ o di APPLICABILIT¶ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Si
|
||
veda la Licenza Pubblica Generica GNU per avere maggiori dettagli.
|
||
|
||
Questo programma deve essere distribuito assieme ad una copia
|
||
della Licenza Pubblica Generica GNU; in caso contrario, se ne pu•
|
||
ottenere una scrivendo alla Free Software Foundation, Inc., 59
|
||
Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||
|
||
Si aggiungano anche informazioni su come si pu• essere contattati
|
||
tramite posta elettronica e cartacea.
|
||
|
||
Se il programma Š interattivo, si faccia in modo che stampi una breve
|
||
nota simile a questa quando viene usato interattivamente:
|
||
|
||
Orcaloca versione 69, Copyright (C) anno nome dell'autore
|
||
Orcaloca non ha ALCUNA GARANZIA; per dettagli usare il comando `show g'.
|
||
Questo Š software libero, e ognuno Š libero di ridistribuirlo secondo
|
||
certe condizioni; usare il comando `show c' per i dettagli.
|
||
|
||
Gli ipotetici comandi "show g" e "show c" mostreranno le parti
|
||
appropriate della Licenza Pubblica Generica. Chiaramente, i comandi
|
||
usati possono essere chiamati diversamente da "show g" e "show c" e
|
||
possono anche essere selezionati con il mouse o attraverso un men—, o
|
||
comunque sia pertinente al programma.
|
||
|
||
Se necessario, si deve anche far firmare al proprio datore di lavoro
|
||
(per chi lavora come programmatore) o alla propria scuola, per chi Š
|
||
studente, una "rinuncia al copyright" per il programma. Ecco un
|
||
esempio con nomi fittizi:
|
||
|
||
Yoyodinamica SPA rinuncia con questo documento ad ogni diritto sul
|
||
copyright del programma `Orcaloca' (che svolge dei passi di
|
||
compilazione) scritto da Giovanni Smanettone.
|
||
|
||
<firma di Primo Tizio>, 1 April 3000
|
||
Primo Tizio, Presidente
|
||
|
||
I programmi coperti da questa Licenza Pubblica Generica non possono
|
||
essere incorporati all'interno di programmi proprietari. Se il
|
||
proprio programma Š una libreria di funzioni, pu• essere pi— utile
|
||
permettere di collegare applicazioni proprietarie alla libreria. Se
|
||
si ha questa intenzione consigliamo di usare la Licenza Pubblica
|
||
Generica Minore GNU (LGPL) invece di questa Licenza.
|