initial commit
This commit is contained in:
68
THING/language/thing.127/fr/TRADUCT.TXT
Normal file
68
THING/language/thing.127/fr/TRADUCT.TXT
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
Informations sur le contenu des dossiers/fichiers
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
|
||||
THING.RSC
|
||||
|
||||
Fichier ressource fran<61>ais principal pour Thing 1.27, le bureau alternatif.
|
||||
|
||||
THINGCOL.RSC
|
||||
|
||||
Fichier ressource fran<61>ais principal pour Thing 1.27 (logo couleur), le
|
||||
bureau alternatif.
|
||||
|
||||
Note : Ce fichier n'est pas encore disponible. Contactez-moi si vous en
|
||||
avez l'utilit<69>.
|
||||
|
||||
THINGTXT.RSC
|
||||
|
||||
Fichier ressource fran<61>ais des cha<68>nes de caract<63>res pour Thing 1.27, le
|
||||
bureau alternatif.
|
||||
|
||||
DOC_ASCI\THING.TXT
|
||||
|
||||
Documentation fran<61>aise de Thing V1.09 au format ASCII. Ce fichier ne
|
||||
contient aucune tabulation. Il est donc conseill<6C> de ne pas utiliser une
|
||||
police de caract<63>re proportionnelle pour le visualiser afin de respecter
|
||||
la mise en page. Certains caract<63>res sont d'un code ASCII inf<6E>rieur <20> 32
|
||||
(espace). Si vous imprimez ce fichier, ces caract<63>res ne seront pas
|
||||
affich<EFBFBD>s ou remplac<61>s par d'autres.
|
||||
|
||||
DOC_ASCI\THINGICN.TXT
|
||||
|
||||
Documentation fran<61>aise de ThingICN V1.0 au format ASCII, le gestionnaire
|
||||
d'ic<69>nes de Thing. Ce fichier ne contient aucune tabulation. Il est donc
|
||||
conseill<EFBFBD> de ne pas utiliser une police de caract<63>re proportionnelle pour
|
||||
le visualiser afin de respecter la mise en page. Certains caract<63>res sont
|
||||
d'un code ASCII inf<6E>rieur <20> 32 (espace). Si vous imprimez ce fichier, ces
|
||||
caract<EFBFBD>res ne seront pas affich<63>s ou remplac<61>s par d'autres.
|
||||
|
||||
DOC_HTML\HOME.HTM
|
||||
|
||||
Documentation fran<61>aise de Thing V1.09 et de ThingICN V1.0 au format HTML.
|
||||
Les pages ont <20>t<EFBFBD> optimis<69>es pour <20>tre visualis<69>es avec le "browser" CAB
|
||||
V1.5. La norme pour le jeu de caract<63>res ISO-Latin 1 n'<27>tant pas
|
||||
respect<EFBFBD>e, il est conseill<6C> de choisir pour le corps du texte une police
|
||||
de caract<63>res avec les codes Atari (police syst<73>me). Si vous <20>tes en 16
|
||||
couleurs, pr<70>f<EFBFBD>rez les niveaux de gris au lieu d'un tramage couleur.
|
||||
L'arborescence des dossiers IMAGES et PAGES ne doit pas <20>tre modifi<66>e.
|
||||
|
||||
TRADUCT.TXT
|
||||
|
||||
Le fichier d'informations au format ASCII que vous lisez.
|
||||
|
||||
|
||||
Note concernant cette traduction
|
||||
--------------------------------
|
||||
|
||||
L'utilisation de ces fichiers fran<61>ais n<>cessitent le programme original Thing
|
||||
V1.27.
|
||||
|
||||
Toutes les cha<68>nes de caract<63>res se trouvant dans les fichiers ressource,
|
||||
la traduction fran<61>aise de Thing est donc int<6E>grale. Concernant les
|
||||
raccourcis clavier, ceux-ci sont g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>s automatiquement par le programme
|
||||
et ne sont pas dans le fichier ressource. De ce fait, et je je comprends
|
||||
pas trop pourquoi, il existe des doublons de raccourcis. D'autre part, les
|
||||
raccourcis g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>s ne sont pas forc<72>ment tr<74>s adapt<70>s. On en trouvera par
|
||||
exemple certains avec le "<22>", voire m<>me avec la barre d'espace, alors
|
||||
qu'il y a d'autres possibilit<69>s plus simples. Dans tous les cas, ceci ne
|
||||
g<EFBFBD>ne en rien le fonctionnement normal de Thing.
|
||||
Reference in New Issue
Block a user